Test hreflang
Vérifiez la conformité de vos balises hreflang — codes ISO, réciprocité entre versions linguistiques, x-default, self-reference. La cause n°1 des problèmes d'indexation sur les sites multilingues.
URL à tester
Balises hreflang détectées
| Lang | URL | Source | Code ISO | Réciprocité |
|---|
À découvrir aussi
Tous les outilsTestez votre fichier robots.txt contre 18 user-agents : Googlebot, Bingbot, GPTBot, ClaudeBot, PerplexityBot, Applebot et autres crawlers IA. Matrice path × bot.
Inspectez les en-têtes HTTP d'une URL : x-robots-tag, cache-control, HSTS, link, vary, server. Annotations sur les headers à impact SEO et sécurité.
Validez votre sitemap.xml : structure, comptage URLs, lastmod outliers, sitemap index avec récursion. Conformité aux spec sitemaps.org et Google.
Testez jusqu'à 200 URLs en une fois : code HTTP, chaîne de redirections, temps de réponse. Idéal pour auditer un profil de backlinks.
Questions fréquentes
Que vérifie cet outil ? +
Quatre choses : (1) la liste des balises <link rel="alternate" hreflang> détectées dans le <head> HTML et dans l'en-tête HTTP Link ; (2) la validité des codes ISO selon BCP 47 (langue + région optionnelle) ; (3) la réciprocité — chaque page alternative doit pointer en retour vers la source ; (4) la présence de x-default et l'auto-référence (la page doit se déclarer elle-même dans ses propres hreflang).
Format des codes hreflang ? +
Format BCP 47 : fr, en (langue seule), ou fr-FR, en-US (langue + région ISO 3166-1 alpha-2). x-default est valide et désigne la version par défaut (typiquement la home en anglais). Erreurs fréquentes : fr_FR (underscore au lieu de tiret), fr-fra (3 lettres pour la région au lieu de 2), fr-fr (région en minuscules). Google est tolérant mais l'outil signale les non-conformités.
Pourquoi la réciprocité est-elle critique ? +
Sans réciprocité (chaque alternate doit pointer back vers la source), Google ignore l'ensemble du cluster hreflang. Conséquence concrète : Google sert la mauvaise version linguistique en SERP, ou pire, considère que vos pages multilingues sont du contenu dupliqué. C'est l'erreur n°1 sur les sites internationaux : les balises sont posées une fois sur la version FR mais les versions EN/DE n'ont pas la table miroir.
Faut-il déclarer le hreflang dans le sitemap ou dans le HTML ? +
Une seule des trois méthodes suffit : (1) balises HTML <link rel="alternate"> dans <head>, (2) en-tête HTTP Link, (3) annotations xhtml:link dans le sitemap.xml. La méthode HTML est la plus courante car la plus auditable. Le sitemap est utile pour les sites avec beaucoup de langues (économise du HTML répété sur chaque page). Cet outil teste les méthodes 1 et 2 — le sitemap arrivera dans une prochaine version.
Site multilingue qui peine à se positionner ?
Stringer dispose d'un réseau de médias français et allemands pour des liens contextuels par langue, sans intermédiaire.